Hoje, tendo em conta o feriado, o Instituto Confúcio da universidade, através do qual estou a fazer o Mestrado, preparou atividades lúdicas para os alunos bolseiros recém-chegados.
Tentámos resolver charadas linguísticas; assistimos à atuação de uma moça que fez desenhos, alusivos ao Festival da Lua, com areia num tabuleiro e que eram depois projetados numa tela (não sei porquê, mas não consigo colocar o vídeo pelo Sapo Vídeos aqui no blogue); e fizemos os bolinhos da Lua. Ou melhor, a massa já estava preparada!... Tivemos apenas de a amaciar, colocar o recheio e depois dar-lhe forma com uns objetos/moldes de mola e diversos padrões. Não os provámos pois tinham de ser cozinhados. Mesmo assim foi-nos dito que a massa já é/era comestível nesta fase. (Provei um pouco e soube-me a algo muito artificial. Não repeti.) No final, uma foto de grupo e uma pequena lembrança para cada um, neste caso o nó chinês.
Foi interessante! Uma tarde diferente!
A seguir algumas imagens.
As charadas penduradas nas janelas.
Desenhos num tabuleiro de areia.
Uma das mesas antes da atividade mais esperada.
O antes, também. Os bolinhos "castanhos" estão já prontos (cozidos). À esquerda, os moldes em plástico e os recheios (frutos secos).
De novo tudo ainda muito limpo...
O grupo onde eu estava inserida.
Será amanhã que vão começar as aulas do Mestrado! Ahhhhhhhhhhhhhhhhhh!... Uiiiiiiiii!... De volta às salas de aula como estudante!
Força, Rita!!
Nota: mais tarde colocarei aqui o meu horário completo, uma vez que as aulas de Português ainda não estão a ser dadas a 100% (os alunos do 1.º ano estão a fazer o treino militar obrigatório de duas semanas).
(imagem retirada e adaptada da Internet)
Tenho de contar isto, quero partilhar a novidade!
Concorri a uma bolsa de estudo do Instituto Confúcio (IC) em Abril para fazer um Mestrado na 大外 (Dà Wài), abreviatura do nome da universidade onde trabalho, Universidade de Línguas Estrangeiras de Dalian, 大连外国语大学 (Dàlián wàiguóyǔ dàxué). É de Ensino de Chinês como Língua Estrangeira (汉语国际教育硕士, Hànyǔ guójì jiàoyù shuòshì). Contudo, apenas em Julho soube o resultado. Pois bem... Consegui a bolsa!!!!!!!!!!!! Consegui!!!!!!!!!!!!!!!! Ahhhhhhhhhhhhhhhh!!!! É válida por 2 anos, temos de ter aproveitamento e passar por duas vezes os exames de língua, tanto escritos como orais, de conhecimentos de Mandarim (os chamados HSK e HSKK). Inclui ainda despesas com inscrição, livros, alojamento e gastos diários como a alimentação. (No entanto, continuarei no apartamento onde vivo, pois pertenço ao Departamento de Espanhol e Português e dou lá aulas.)
O objetivo, caso consiga terminar este meu segundo Mestrado, será dar aulas de Mandarim, o que me agrada (níveis básicos, claro). Onde? A parceria entre a 大外 e a Universidade de Aveiro faz com que "pertença" a esta últma, isto é, se me graduar irei depois para Aveiro. Não sei quando é que isso acontecerá, porque gosto de estar e trabalhar na China. Para além disso, não quero nem posso vir para Portugal qualquer dia sem nada garantido, daí a aposta neste Mestrado... Sem ele, oficialmente, não posso lecionar Mandarim em nenhum IC.
Fiquei muito contente mas também ansiosíssima! Vai ser bastaaaaaaaante difícil e precisarei de "ajuda" chinesa, contudo... Se os outros conseguem, eu também conseguirei. Vou tentar!! Aiiiiii! (Quando contei à família, diisse à minha mãe que após os 2 anos - se tudo correr bem e conseguir acabar nesse período - voltarei ou tentarei voltar a Portugal para trabalhar como professora ou tradutora de Mandarim. Deu os Parabéns e disse que a parte que mais gostou foi a última! Coitadinha! Mas foi a brincar!)
Uma das colegas espanholas do Departamento também está a fazer este Mestrado. É extremamente cansativo e difícil, pois é necessário conciliá-lo com as aulas de Português, mas sobretudo devido ao nível de Chinês. A colega tem pedido ajuda a alguns dos seus alunos na redação de documentos e preparação de apresentações. Ela já vai para o 2.o e último ano. Ui.. No que me estou a meter... ;) Ah, e terei de faltar a algumas aulas do Mestrado. Mais tarde terei de falar com os professores e explicar-lhes a situação.
Nota: sem a bolsa não farei/faria o Mestrado. É caríssimo estudar na China.
(imagem retirada da Internet)